ミミパパがスーパーで見つけた、
不思議な日本語の書いてあるお菓子。
ミミ「不思議なの?」
ミミ「ニャにが?」
ミミ「美味しいの?」
ミミ、美味しくないよ。わさび味なんだから。
それに、お行儀悪いよ。
まったくミミパパが甘やかすから…
↓猫ブログランキング参加中 よかったらクリックしてね!
請大家幇mimi毎天按一次緑色的“人氣blog Ranking”〜〜
ミミのリアルタイム映像、または台北風景配信中です(月~金)。
ミミが写ってなかったらゴメンちゃい。
ほんと不思議ですね^^;
あまりにも、、すぎて、、
そのまんま直訳しすぎなのか・・
なんなのか・・
企画した人に聞いてみたいお菓子w
味は問題なかったのかな・・^^;
ミミはバイリンガルだから
ちょっとは わかるのかな。。笑
辛いです青豆?
|\_ _//
/ W \ミ ___
| ▲ H ▲ | \ \
\(≧▼≦)/ | \
\ ⌒ / | / |
\ _ | / |
| |\ |
/ | _/__/_ |
(_/ \_ ____/  ̄ ̄\
ミミ 「パパ、それニャに?」
ミミパパ 「新しいカリカリだよ!」
/ ̄ ̄ ̄\
//  ̄\ \
/ \|
|/ \ \
_ / _ |
\_ \ /_|/ |
/ W \ _/ |
\▲ H ▲ / \ \ |
\▼_// \_| \_)
(_/
___
\
OoOO \
ミミ 「本当? どれどれ。」
| | _
| / \ |/
/ ̄ | |  ̄\
\__| | __/
| _\ /_ |
\ \ | / /
 ̄ ̄\ _ \|/ _ /|
OO \\_// |
o OOOOo |
ミミ 「ぺっぺっ! これ辛いよ~、パパのウソつき!」
追記:
微妙にはずした日本語のコピーが笑えますね。
これって、グリーンピースのわさび味ですよね?
ミミちゃん、このカリカリを食べたんですか?
coronさん
台湾のお菓子のパッケージには、変な日本語が多いんですよ。日本製に見せたたいようです。
通行人Aさん
「辛いです青豆」には、
笑ってしまいました。
ミミはもちろん食べませんよ。
人間のお菓子をやったことが
ないのです。