お昼寝中のミミにViviがこんなことを…
全く起きないミミ
↓猫ブログランキング参加中 よかったらクリックしてね!
請大家幇mimi毎天按一次緑色的“人氣blog Ranking”〜〜
夜明けです。
ミミ、朝焼の光の向かって、何やら真剣に考えているようです。
凌晨,
mimi好像在面向彩霞認真地思考什麼。
ミミ、どうした!
今の生活に不満があるのか?
人生について考えているのか?
はたまた、将来のことを思い悩んでいるのか?
遠慮せずに真実ママに心のうちを吐き出してごらん!
mimi, 妳怎麼了?
妳是不是不滿意現在的生活?
或者在思考人生的意義嗎?
或者在煩惱未來嗎?
妳不要客氣,要把妳的煩惱吐出來!
ミミ「真実ママ、ちょっとウルサイんだけど…」
mimi「真實媽媽,妳好煩哦…」
(By Mami 媽媽)
↓猫ブログランキング参加中 よかったらクリックしてね!
請大家幇mimi毎天按一次緑色的“人氣blog Ranking”〜〜
ミミ「Vivi姉さん、気持ち悪いよ~、吐き気がするの。」
mimi「Vivi姐姐,我不舒服。很想吐。」
Vivi「え!じゃあ、この袋の中に吐いて。楽になるかも。」
ミミ「え、いいの?じゃあ、試してみる。
Vivi「真的嗎?要不要在這個袋子裡吐。有可能會比較舒服。」
ミミ「だめだ、吐けない。苦しいよ~」
mimi「不行。吐不出~」
ミミ「神経性の胃炎かも。最近ストレスが多くて…….」
有可能是神經性的急性胃炎。最近壓力很大….」
~お食事中のかた、すみません~
(By Mami 媽媽)
↓猫ブログランキング参加中 よかったらクリックしてね!
請大家幇mimi毎天按一次緑色的“人氣blog Ranking”〜〜
会社で新しい本箱を買ったので、
以前ある背の高い本箱の横に置いた。
高いところが苦手なミミだけど、本箱の上に
カリカリを置いたら、猫タワーを使って、上まで
上って行った。
公司新買了比較矮的書櫃,
然後把它擺在舊的書櫃旁邊。
本來mimi有點怕高的地方,
但是我們把她的飼料放在新書櫃上,
mimi她勇敢地趴上去了。
ミミ「ついでに、もうちょっと、高いところにも上っちゃおうかな?」
mimi「要不要順便再趴上更高的地方…..」
ミミ「あ、でも、ちょっと怖いから、次の機会にとのことで…」
mimi「嗯….有點那個了….下次好了。」
ミミ「う~ん、どうやって降りようかニャ?これが問題ね。」
mimi「嗯….怎麼下去呢? 傷腦筋耶… 」
↓猫ブログランキング参加中 よかったらクリックしてね!
請大家幇mimi毎天按一次緑色的“人氣blog Ranking”〜〜