按月存檔:12 月 2020

韓式拉麵 韓国式ラーメン

同事Lettice的韓式拉麵↑

不過不太能吃辣的她點了小辣還是太辣了。

但還算是好吃的啦~(在想吃重口味的時候)

同僚Letticeの(お昼ご飯)、韓国式ラーメン↑
辛いものがあまり得意でない彼女は、小辛を注文したけれどやっぱりとても辛かったそう。
それでもやっぱり美味しいでしょう?(味の濃いものが食べたいときには)

輕食 軽食

有時想吃點清爽的食物,
便利商店的沙拉就是種好選擇,
滿滿不同口味搭配挑選。
但…似乎不到午茶時間就覺得有飢餓感了(笑)

ちょっとさっぱりとした食べ物が食べたくなったとき、
コンビニのサラダはちょうどいい(選択)です。
様々な組み合わせのサラダがあるので、好きなものを選べます。
でも…午後のティータイムになるまでにもうお腹が空いてきてしまいそうで(笑)




by 葦

打包昨晚囍宴成為今日的午餐 今日のお昼ご飯は昨晩の披露宴の残りもの!

昨天是同事inin大囍之日,有幸參與到她的囍宴的我當然也是大吃特吃,

不過一道一道豐富的菜色出到後來大家也都漸漸飽了,

但不想浪費食物的我們就打包了還沒動到筷子的油飯&白菜回家,

在台灣很常會這樣哦~吃不完的食物如果真的剩的太多會不想浪費的打包帶走,

(從小爸媽就教說有些國家的小朋友連飯都沒得吃,所以我們要珍惜食物,不可以暴殄天物)

所以今天中午的午餐就把昨天的飯菜熱一熱再分著吃~還是很好吃哦:)

昨日は同僚ininの結婚披露宴でした。彼女の披露宴に参加したわたしはもちろん食べに食べまくりましたよ。

ただ、一品一品どれもふんだんに盛られた料理が出てくると、みんなだんだんとお腹いっぱいになってしまいました。

けれど食べ物を無駄にしたくないわたしたちは、まだお箸をつけていない油飯と白菜のおかずを持って帰りました。

台湾ではよくこうするのですよ~食べきれない食べ物がもしもあまりにもたくさんあるときは、無駄にしないように持ち帰ります。

(小さいころから両親が、子供たちがご飯を食べることのできない国もあるのだから、わたしたちは食べ物を大切にしないといけない、物を粗末にしてはいけない、と教えてくれました)。

だから今日のお昼ご飯は昨日のご飯とおかずを温めてみんなで分けて食べました~やっぱりとっても美味しかったです:)

文 by 吉
譯 by Nodoka

愛心餐盒 愛情ランチボックス

每天帶上媽媽的愛心便當,

就可以省去思考午餐的困擾。

雖然每日要拎便當盒有點重(笑)

毎日お母さんの愛情弁当を持ってきているので、

お昼ご飯に何を食べるか悩まずに済みます。

毎日お弁当箱を持ち歩くのはちょっと重いですが(笑)







by 葦

又是健康餐哦~ またまたヘルシーランチですよ~

同事JOANN的自製便當:滷豆乾+水煮青菜+綠花椰+黑胡椒排 配清粥

又是健康餐沒錯,看來大家都很重養生呢~很好很好

如果我有自己的廚房的話也想要自己帶便當,

自己煮的感覺也比較安心衛生~

同僚のJOANNの手作り弁当:豆干煮+青菜おひたし+ブロッコリー+黒コショウベジタリアンハンバーグ、そして白がゆ

またまた紛れもないヘルシーなごはんです。みんなとても健康に気を遣っているようですね~すごいすごい。

もし自分の家にキッチンがあれば、わたしも自分でお弁当を作って持ってきたいです。

自分で作る方が衛生面でも安心できる気がします~

文 by 外食吉

訳 by Nodoka

麥當勞早午餐 マクドナルドブランチ

有時候早上會莫名的想吃麥當勞,

而且都會情不自禁的再加個雞塊,

就這樣一路飽到中午也可以不吃,

對了,McCafé的卡布奇諾好喝,

奶茶太水不推薦。

時々、朝無性にマクドナルドが食べたくなります。

それにいつもチキンナゲットを追加したい気持ちが抑えられません。

これでお昼ごはんは食べなくていいくらいずっとお腹いっぱい。

そうだ、マックカフェのカプチーノが美味しいですよ。

ミルクティーは薄すぎてお勧めしません。

文 by 吉
訳 by Nodoka

健康餐 健康食

同事Ping提供她的午餐照↑

都是健康取向低調味料的食物啊…(旁邊還放著少許的沾醬)

個人覺得台灣人在料理時都會加各種調味醬會比較偏重口味

其實吃清淡一點對身體負擔比較不會那麼重哦~(也比較不會水腫)

同僚Pingが彼女のお昼ご飯の写真を提供してくれました↑

どれも健康志向を反映した、味付けの控えめな食べ物ばかりですね…(横に少しだけタレを置いていますが)

個人的に、台湾人は料理をするとき色々な調味料を加えるので味が濃くなりがちだと思っています。

本当はあっさりめなものを食べる方が身体への負担もそんなに大きくないんですよ~(それに浮腫みにくいです)

文 by 吉

訳 by Nodoka

整隻魚… 魚が丸ごと…

同事Kate的便當。

很豪邁的放了整隻魚XDD

看起來就很厲害wow

我以為是Kate煎的,結果原來是Kate媽媽準備的啊

果然媽媽級的都很會煎魚(?)

同僚Kateのお弁当。

すごく豪快にまるごと置かれた魚XDD

何だかとても凄そうwow

Kateが焼いたのだと思っていたけれど、実はKateのお母さんが作ったお弁当でした

さすが、お母さんレベルだと魚を焼くのがとってもうまいですね (?)

文 by 吉

訳 by Nodoka