台北らんま 投稿日時: 2006年10月11日 投稿者: mamiko 街をぶらぶらして、みつけた看板。 「台北らんま」 いったい、何なのか?店か?会社か? あたりを見回したけれど、 けきょっく何の看板か分からなかった。 それでは、また明日。
らんま=欄間 和室の、かもいの透かし彫りの飾り板 台湾で見かけるのは至難の業だと思います。 よく「つ」⇔「フ」 「う」⇔「ラ」等 日本語の間違い表示があるけど何と間違えたのでしょうね? 考え始めると「夜も寝れない」(こんなコントが昔ありました)
らんま=欄間
和室の、かもいの透かし彫りの飾り板
台湾で見かけるのは至難の業だと思います。
よく「つ」⇔「フ」 「う」⇔「ラ」等 日本語の間違い表示があるけど何と間違えたのでしょうね?
考え始めると「夜も寝れない」(こんなコントが昔ありました)
真由美さん
私は「らんま」ときいたら、
まんがの「らんま1/2」(だったかしら?)
を思い出してしまいます。
地下鉄のコントですね。
しかし、本当になんなんでしょうね。
「あんま」の間違いのような気がしますが。
模糊さん
「あ」と「ら」、うーん、似ているよなそうでもないような…
わかりませんねぇ…
台北ランマ屋さんは 台北に 有ります 御指摘のとうり 木彫欄間です 僕の 取り引き先です
ケンジさん
とても古いブログをご覧いただいてありがとうございます。
この記事を書いたことをすっかり忘れていました。
本当にあるのですね!
職人さんは台湾にもいらっしゃると思うと、心強いです!