秋考えの…

今日のお昼は、韓国風冷麺を食べました。
その、お持ち帰り用のパックです。
k101119a.jpg
韓国の麺なのに、なぜか日本語の文章。
しかもこの日本語、ひさびさのヒットです。
k101119b.jpg
秋考え…..ちょろちょろする……
難易度★★★★☆
どなたか正しい日本語を推測してみて下さい。


秋考えの…」への5件のフィードバック

  1. Ritsuko

    ここまで理解に苦しむと..詩的に思えてきますね(笑)

  2. パパ

    Ritsukoさんへ
    元になる中国語があって、それを適当に訳したんでしょうかね。
    ネットの自動翻訳機能使っても「秋考え」なんて名詞は出てこないと思いますけどね。

  3. もみじ饅頭

    三宅社長さんへ
    ひざびさのヒットですね!
    こうなると、
    もとの中国語を考えるほうが
    カンタンなような気さえしますね。
    「ちょろちょろ」って
    なんでしょうね。

  4. 真由美

    文章は「秋」
    絵柄はお雛様で「早春}
    あっ、お雛様では無くて七五三って考えると◎ (^_^;)

  5. パパ

    もみじ饅頭さん
    真由美さん
    こんばんは
    このカップの絵なんですけど、日本のお雛様のようですが、建物は台湾、韓国、日本混合です。よくわからにゃいですね。
    感受しましたか?
    ↑感受しねーよ!!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。