中国語版 リリー・フランキーの「東京タワー」

日本で大ベストセラーになった「東京タワー」
(リリー・フランキー著)の
中国語版(時報出版)が発売された。
本屋で山積みされていた。
(もう一冊の「東京タワー」(江國香織著は、すでに中国語版が出ている)
実は私はまだこの本、読んでいない。

ta070610a.jpg
中国語版は今なら特別価格、21%offの253元(約930円)。
日本語の本は紀伊國屋書店で735元(約2700円)。高い~~

ta070610b.jpg
タイトルの文字、東京タワーになってますね。
リリー・フランキーは、漢字の当て字を使わなくて、英語。
立力・福藍克……とかどうでしょう?
こういうの、考えるのちょっと楽しい。
台湾にいる西洋人で、漢字の名前を持っているひと、
多いですよ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。