レストランに貼ってあったポスター。
料理の説明書きなんだけど、
どっちから読むか分かりますか?
右上から下へ?左上から横へ?
台湾ならまだ右上から横という場合も!
(日本も昔はそうだったでしょ?)
正解は、左上から横です。
「香港」って単語があるから、すぐに分かるかな?
私は分かるまで、何秒かかかりました。
だって、すぐ側に、右上から下(縦書き)のポスターが
貼ってあるし……
レストランに貼ってあったポスター。
料理の説明書きなんだけど、
どっちから読むか分かりますか?
右上から下へ?左上から横へ?
台湾ならまだ右上から横という場合も!
(日本も昔はそうだったでしょ?)
正解は、左上から横です。
「香港」って単語があるから、すぐに分かるかな?
私は分かるまで、何秒かかかりました。
だって、すぐ側に、右上から下(縦書き)のポスターが
貼ってあるし……
まるでクロスワードパズルみたいですね〜
このレストランの便せんみたいなのもレトロでいい感じ。
で、この日は何を食べたのでしょうか?
真美子さん
わあ~なんだか「姿勢を正したくなるような」書体ですね。
手書きでしょうか?「手書き風」だったりして!
しかし北京語が全くわからない私には「香港の地道なグルメ」ってなんだろ~?です。
そしてその他はもっとサッパリです…
misakiさん
残念ながら、あの日は、あのレストランの側を通っただけです~~
一品680元(約2509円)の料理、注文する勇気ないですね~
サトコさん
手書きでしょうか?今度じっくり見てみますね!