中国語講座第2回 投稿日時: 2011年3月7日 投稿者: mamiko 台北から、「動画で中国語講座」2回目です。 我が社のアイドル、ミミ(猫です)も登場。 近所の上海レストラン(とういうより、食堂かな)で、 「排骨飯」「鶏腿飯」を夕食用に買って来て、 中のおかずを紹介しています。 今回は、ちょっと、真面目過ぎたかも。 第1回と第2回、どちらが良いですか? 今週の半ばに、またアップする予定です。
めちゃめちゃわかりやすいでね~! 「鶏腿飯」「筍干」の発音、かなり難しいです。逆に「高麗菜」「泡菜」はすぐにも使えそうです。何回も繰り返してマスターし、「指差して笑顔」から脱却したいと思います。 僕的には2回目、漢字つきがとてもわかりやすかったです。
みんなが動いて話している! うわ、想像と全然違いました。 日本人スタッフの方の日本語が心なしか 台湾イントネーションになっているのが なんとも言えず愛らしいです! 私は個人的には、パイグウファンを囲んで みなさんが好き勝手に話す姿を見られれば それで満足です。
キャベツ炒め、凄くシンプルですが美味しいですよね。 台湾の炒青菜で炒空芯菜や青菜しか食べた事が無いという方と普通の昼食夕食をご一緒する際に炒高麗菜をオーダーする事がよくあります。 表情から、何だよ、こんなセコイ物頼みやがって、という感じの方が、一口食べて、こんなに美味しいとは思わなかったと驚かれる事も多いですね。 特に台湾到着数字目で接待会食で胃が疲れているような時は、キャベツの整腸作用もありますのでお勧めする事が多いです。
ミミの後ろ姿がとっても逞しいですね~
めちゃめちゃわかりやすいでね~!
「鶏腿飯」「筍干」の発音、かなり難しいです。逆に「高麗菜」「泡菜」はすぐにも使えそうです。何回も繰り返してマスターし、「指差して笑顔」から脱却したいと思います。
僕的には2回目、漢字つきがとてもわかりやすかったです。
漢字表記、とても解り易いです。 高麗菜=キャベツ 等、これからはレストランのメニーも怖くないです。
やっぱり2回目が良かったかな?
ミミちゃんも出演で(笑)
泡菜、私も大好きです♪
みんなが動いて話している!
うわ、想像と全然違いました。
日本人スタッフの方の日本語が心なしか
台湾イントネーションになっているのが
なんとも言えず愛らしいです!
私は個人的には、パイグウファンを囲んで
みなさんが好き勝手に話す姿を見られれば
それで満足です。
キャベツ炒め、凄くシンプルですが美味しいですよね。
台湾の炒青菜で炒空芯菜や青菜しか食べた事が無いという方と普通の昼食夕食をご一緒する際に炒高麗菜をオーダーする事がよくあります。
表情から、何だよ、こんなセコイ物頼みやがって、という感じの方が、一口食べて、こんなに美味しいとは思わなかったと驚かれる事も多いですね。
特に台湾到着数字目で接待会食で胃が疲れているような時は、キャベツの整腸作用もありますのでお勧めする事が多いです。
数字目・・・
数日目です。
1回目との比較ですが、タイトル的には2回目の方が良いですね。
その内ミミちゃんの鳴き声とかも聞けるかな?