這不是你的家,這是要丟掉的垃圾/ミミの家じゃないよ、ゴミなんだけれど.. 2件の返信 貓的一面–>喜歡紙箱 不過,這是要丟掉的垃圾唷,咪咪快點出來! 猫の特性のひとつ—>箱好き だけどね、ミミ、これって捨てるゴミなんだよ。早く出てちょうだい! by lulu (日文翻訳/真実ママ) ※中国語に関する質問などがあればお寄せ下さい。Luluと真実子が分かる範囲でお応えします。 ブログランキング参加中 よかったらクリックしてね! 請大家幇mimi毎天按一次緑色的“人氣blog Ranking”〜〜
通行人A 2015年4月19日 2:54 PM 「早く出てちょうだい!」なんて言ってるけど、、、 このわざとらしい箱の置き方が笑えます! これ、どう見ても、「早く入ってちょうだい!」 って言ってるのと同じでしょ! (^_^;) luluさん、きっとミミちんの箱入りが見たかった んでしょうね! 返信 ↓
「早く出てちょうだい!」なんて言ってるけど、、、
このわざとらしい箱の置き方が笑えます!
これ、どう見ても、「早く入ってちょうだい!」
って言ってるのと同じでしょ! (^_^;)
luluさん、きっとミミちんの箱入りが見たかった
んでしょうね!
通行人Aさん
ホント、わざとらしいいですよね。
ミミ、まんまとひっかかってしまいました。